恥ずかしかった自分…

ここでも日本のTVは見られるのですが、最近よく思うこと・・・
老若男女問わず、日本人は会話の中に英語や横文字、使い過ぎ。

そんな私も、ちゃんと意味を理解していないまま、
『なんとな~く、こんな意味なんだろうな』 とか 『こんな時に使うんだろうな』 位の意識で、
かなり使っていたはず。

これってちゃんとした意味を分かっていないから、
どう取るかは会話の相手に委ねてるわけで、ある意味お茶を濁してると言うか、
ごまかしてる? はっきり言えないだけ?それともカッコイイから・・・?
それすら考えたことがありませんでした。


ドイツへ来て、外に出ればドイツ語か英語しか通じない、
なのでちゃんと意味を知って言葉を使わないと、
下手すれば相手に全く違った意味に取られてしまう。

そんな状況に置かれて、初めて今迄の自分が恥ずかしくなりました。
本当の意味も分からず、テキトーな感覚で・・・なんて、カッコイイ所かかなり格好悪い・・・。


TVに出てる偉い人、せめて大事なことを話す時は曖昧な英語や横文字じゃなく、
あえて日本語で話してほしいな・・・。
# by mahya-mama | 2008-07-19 01:41 | life ★ Japan

脱 ・ 和 !!

b0156467_16345384.jpg

IKEA、大好きです♪
一時期、毎週末連れて行ってもらってました(笑)

家から車で20分位の所にあるのですが、ここはドイツでアウトバーン、
ピュンピュン飛ばしているので、20分とはいえ、かなり距離はあるんですね、
『ガソリンの減りが早いでしょ?』 と回りに笑われたらしく、5週目には断られました・・・。

このカタログ、何度見たことか・・・そしていくつドッグイアしてあるんだろ?

最近また欲しいものがあって、お茶しながら吟味、
集中し過ぎてせっかく入れたお茶が冷めちゃったり、『え!?』 って位時間が経ってたり、
ある意味私には毒なのかも・・・。

インテリアのセンスがいい人や収納上手な人って、羨ましいです。
我家はモノが多くて、どこもかしこも 『見せる収納』 ・・・と言うより隠しきれてないだけ。
家具も統一性ないし・・・。

もう少し 『 脱 ・ 和 』 ってしたいけど、こっちにいる日本人にありがちな、
いかにも 『ヨーロッパかぶれ』 にはしたくない!
『ヨーロッパ生活、楽しんでます』 って位が理想なんだけどな・・・。

IKEAやこのカタログを見てると、まるっとそのままコピーしたくなっちゃいます。

こちらではもちろん梱包やレジ袋なんてないので、エコバッグ持参、
もしくはIKEAバッグ購入。
日本でもレジ横にIKEAバッグ、売ってるのかな?
価格はものによって日本の方がお得だったり、ドイツの方がお得だったり、みたいです。
b0156467_18471692.jpg

ベッドルームで活躍中のこのライト、キッズコーナーで一目惚れ☆
他に2タイプ゚あって、頭を押すとライトが点いたり消えたり、
充電タイプなのでこれ単体でどこでも使えます。

キッズコーナー、ポップでかわいいです♪
# by mahya-mama | 2008-07-18 19:37 | goods

今日もいいことありますように☆

by mahya

MAIL.....
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
mahya へのメールは
↓ ↓
こちらから